El método que te recomendamos: primero escucha la canción sin mirar la letra, después escúchala con la letra, y finalmente intenta comprender la canción sin tener que mirar la letra, luego sólo te quedará... cantarla hasta en la ducha...
Me pregunto cuándo debería marcharme,
de este mundo a mi tierra natal.
Pero cuando oigo al viento afirmar
que el tiempo no ha terminado para mí.
No navegaré el viento de los sueños,
porque mañana puedo ser yo quien gaste la broma.
Sería desafortunado durante el resto de mis días
si me dejo llevar por sueños y altibajos (lows).
Entonces, necesito a alguien cuyo amor nunca muera,
como la pacífica alegría del amor,
que nunca muere.
Debería de entenderlo y debería de perdonar,
como resultado de la noche en que compartimos nuestra vida,
pero alguien que enarbola la superficialidad de la noche,
ves las grietas, una oscilación en el viento.
No navegaré el viento de los sueños,
porque mañana puedo ser yo quien gaste la broma.
No quiero ser un esclavo de este mundo,
porque mañana yo podría ser la esperanza
que nunca fui.
Puede que no sea vivir,
puede que no se haya terminado
(bis)
El Ritual - Bajo el sol y frente a Dios
I ask myself when I should leave
From this world to the land of my home
But when I hear the wind testifying
That the time is not over for me
I won't sail on the wind of dreams
Because tomorrow I may play the joke
I'd be unlucky for the rest of my days
If I drift myself into dreams and lows
Then I need someone whose love could never die
Like the peaceful joy of love
It never dies
I should see and I should forgive
Through the night from sharing our life
But someone who rise the shallows of a night
You see cracks, a swing on the wind
I won't sail on the wind of dreams
Because tomorrow I may play the joke
I don't want to be slave of this world
Because tomorrow I could be the hopes
I'd never be
It may not to be live
It may not to be done
(bis)
El Ritual - Bajo el sol y frente a Dios