El método que te recomendamos: primero escucha la canción sin mirar la letra, después escúchala con la letra, y finalmente intenta comprender la canción sin tener que mirar la letra, luego sólo te quedará... cantarla hasta en la ducha...
Si puedes concebir (envision: imaginar, visualizar),
el significado de una tragedia,
podría sorprenderte
escuchar que somos tú y yo.
Pero cuando (la situación) se reduce a esto (come down to),
nunca lo aprovechaste al máximo (make the most),
así que yo lloré, lloré, lloré,
y ahora, digo adiós.
Y no me pondré en ridículo (make a fool of),
no le llames a esto amor.
¿Cuándo decidiste que yo no tenía suficiente (interés)
en apostar por ello? (buy= (slang) tragar/creer/interesar)
Te perdono y te olvido un millar de veces,
por el fuego y las noches sin dormir.
Y no me pondré en ridículo,
no le llames a esto amor.
No le llames a esto amor,
la, la, la, amor (bis).
¿Por qué sentiste la necesidad
de probar que todos los demás tenían razón?
No, no lucharé.
Oh, tú eres mi tragedia, tragedia,
tú eres mi tragedia.
Oh, esto es, oh no, no, no.
La, la, la, amor (bis).
Christina Perri - Tragedy - Tragedia
If you could envision
The meaning of a tragedy
You might be surprised
To hear it's you and me
But when it comes down to it
You never made the most of it
So I cried, cried, cried
And now, I say goodbye
And I won't be made a fool of
Don't call this love
When did you decide that I didn't have enough
To buy?
Forgive and forget you a thousand times
For the fire and the sleepless nights
And I won't be made a fool of
Don't call this love
Don't call this love
La, la, la, love (bis)
Why did you feel the need
To prove that everybody else was right?
No, I won't fight
Oh you're my tragedy, tragedy
You're my tragedy
Oh, this is oh no, no, no
La, la, la, love (bis)
Christina Perri - Tragedy